img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 있습니다 일본어로 '너희들'을 보통 뭐라고하나요?파파고로 번역하면 파파고는 거의 대부분'君たち'로 번역을해주던데 현지인들도

일본어로 '너희들'을 보통 뭐라고하나요?파파고로 번역하면 파파고는 거의 대부분'君たち'로 번역을해주던데 현지인들도 저렇게 말하나요?우리나라말로 '너희들'에 가장 가까운 현지표현을 알려주세요'君たち''あなたたち'둘중에 뭐가 더 적절한지저 둘다아니면 어떤게 '너희들'에 제일 현지표현인지 알려주세요

키미따찌가 더 보편적이고 친구간에 쓰고 아나따는 좀 어른쪽 화난상대때 쓴다고 해야할까 그런 이미지일듯 합니다.