익명 14:18

일본어 독해 드립니다. 聞를 묻다/듣다 두 가지로 해석을 하더라고요.그래서 위의 예문의 경우에는 '할아버지께도

聞를 묻다/듣다 두 가지로 해석을 하더라고요.그래서 위의 예문의 경우에는 '할아버지께도 여쭤봤습니다.'로 해석을 하던데,경우에 따라 '할아버지께서도 들으셨습니다.' 이렇게 해석이 될 수도 있는 건가요?

할아버지께도 여쭤봤습니다(할아버지께도 물어 봤습니다)가 맞구요

할아버지께서도 들으셨습니다(오지이상모 키키마시타)입니다.

상단 광고의 [X] 버튼을 누르면 내용이 보입니다