img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 입니다! 안녕하세요다름이 아니고 일본어에서는 감정,능력의 대상에 대해 -를 대신 -이를 쓴다고

안녕하세요다름이 아니고 일본어에서는 감정,능력의 대상에 대해 -를 대신 -이를 쓴다고 하더라고요그래서 -를 좋아해-를 잘해이걸 일본어로 바꾼다면~がすき~が上手이렇게 써야한다는데 맞나요?~^^만약 맞다면 자연스러운 예문도 몇 개 적어주시면 감사하겠습니다!

안녕하세요!

<주의해야 하는 な형용사>

→ を가 아닌 が

이는,

" 한국식 의역 " 때문에 생긴 해프닝이기 때문에

직역인

~이、~가 의 형태로 연습하시는게 좋다는 것이죠.

ラーメンが好きです。

라멘을 좋아합니다 / 라멘이 좋습니다.

納豆(なっとう)が嫌い(きらい)です。

낫토를 싫어합니다 / 낫토가 싫습니다.

ゴキブリが嫌(いや)です。

바퀴벌레를 극혐합니다 / 바퀴벌레가 싫습니다.

日本語が上手ですね。

일본어를 잘 하시네요~ / 일본어가 능숙하군요~

数学(すうがく)が得意(とくい)です。

수학을 잘 합니다 / 수학이 능숙합니다.

漢字(かんじ)を書く(かく)のが下手(へた)です。

한자를 쓰는 것을 못 합니다 / 한자를 쓰는 것이 서투릅니다.

科学(かがく)が苦手(にがて)です。

과학을 못 합니다 / 과학이 서투릅니다.

テンションが高い人が苦手(にがて)ですね。

텐션이 높은 사람이 어색합니다

등등...

이렇게 있습니다.

가급적,

직역으로 해서 자연스러운 표현을 매치해서 해석하시는게 좋습니다!

JLPT 문법 문제에서는

を와 が를 혼동하도록 함정을 만들어서 문제를 내기 때문에

당연히,

" 해석을 보고 일본어 문장을 바라보는 접근법은 피하시는게 상책 " 이겠죠~? ^^

감사합니다!