수정된 번역
Dear Valued Guests,
Thank you for choosing our hotel.
To ensure you have a pleasant and comfortable stay, here is some important information regarding our services and amenities.
1. Requests During Your Stay
After checking in, please contact us with any requests through your booking channel chat, KakaoTalk, LINE, or WeChat.
2. Housekeeping Service (15:00 – 18:00)
Housekeeping is available upon request only (in person, by phone, or through a messaging app).
No service will be provided without a request.
Please let us know your preferred time, and we will do our best to ensure a pleasant stay.
3. Towel / Water / Trash Service (08:00 – 22:00)
Requests made outside of service hours will be fulfilled the following morning after 08:00.
Bottled water is available from the vending machine on the 1st floor.
4. Amenities
Due to government regulations on single-use items, toothbrushes, toothpaste, and razors are not provided.
These items are available for purchase from the vending machine on the 1st floor.
5. Free Wi-Fi
Connect to the Wi-Fi using your room number as the password.
6. No Smoking Policy
The entire hotel is strictly non-smoking, including e-cigarettes.
A penalty fee of KRW 300,000 and restoration costs will be charged for any violations.
7. Check-Out
Please check out by 11:00 AM.
8. Key Return
Please return your room key to the Express Key Box or Kiosk on the 1st floor when you leave.
9. Guest Assistance
For travel assistance or any inquiries, please feel free to contact us.
Your perfect journey is our greatest pleasure.
주요 수정 사항 및 설명
In-Room Guide를 **"important information regarding our services and amenities"**로 바꾸었습니다. 'In-Room Guide'도 틀린 표현은 아니지만, 좀 더 자연스럽고 부드러운 안내문처럼 들립니다.
**"messenger"**를 **"a messaging app"**으로 수정했습니다. '메신저 앱'을 뜻하는 좀 더 명확한 표현입니다.
**"Towel Change / Water Refill / Trash Removal"**을 **"Towel / Water / Trash Service"**로 단순화했습니다. 호텔에서 자주 쓰는 간결한 표현입니다.
"Connect using your room number" 뒤에 **"as the password"**를 추가하여 방 번호를 어떻게 사용하는지 더 명확하게 알려주도록 했습니다.
전반적으로 항목별 제목에 번호를 재조정하고, 굵은 글씨를 사용하여 중요한 정보를 강조했습니다.
'Your perfect journey is our greatest pleasure'와 같은 문장은 매우 훌륭합니다. 그대로 사용하시면 좋습니다.
원문 번역도 이미 충분히 훌륭하기 때문에, 위 내용은 참고하여 더 매끄러운 영어가 되도록 도와주는 정도입니다.